《孟子》滕文公章句上·第五節(jié)
墨者夷之,因徐辟而求見孟子。孟子曰:“吾固愿見,今吾尚病,病愈,我且往見,夷子不來!”他日又求見孟子。
孟子曰:“吾今則可以見矣。不直,則道不見;我且直之。吾聞夷子墨者。墨之治喪也,以薄為其道也。夷子思以易天下,豈以為非是而不貴也?然而夷子葬其親厚,則是以所賤事親也。”徐子以告夷子。
夷子曰:“儒者之道,古之人‘若保赤子’,此言何謂也?之則以為愛無差等,施由親始?!毙熳右愿婷献印?br/>
孟子曰:“夫夷子,信以為人之親其兄之子為若親其鄰之赤子乎?彼有取爾也。赤子匍匐將入井,非赤子之罪也。且天之生物也,使之一本,而夷子二本故也。蓋上世嘗有不葬其親者。其親死,則舉而委之于壑。他日過之,狐貍食之,蠅蚋姑嘬之。其顙有泚,睨而不視。夫泚也,非為人泚,中心達于面目。蓋歸反虆梩而掩之。掩之誠是也,則孝子仁人之掩其親,亦必有道矣。”徐子以告夷子。夷子憮然為間曰:“命之矣。
譯文
墨家學派的信奉者夷之想通過孟子的學生徐辟求見孟子。孟子說:“我是很愿意見他的,但我現在正病著,病好了我就去見他,夷子就不用來了?!边^了幾天,夷子又來求見孟子。
孟子曰:“吾今則可以見矣。不直,則道不見;我且直之。吾聞夷子墨者。墨之治喪也,以薄為其道也。夷子思以易天下,豈以為非是而不貴也?然而夷子葬其親厚,則是以所賤事親也?!毙熳右愿嬉淖?。
夷子說:“按照儒家的說法,古代帝王對待百姓如同愛護嬰兒一般,這話是什么意思?我也認為愛是沒有差別等級的,只是施行的時候由親人開始。”徐辟把這些話告訴了孟子。
孟子說:“這個夷子難道真的認為人們愛護他的哥哥的孩子和愛護鄰居的孩子一樣嗎?那是有取舍的。嬰兒在地上爬著將要跌進井里,這不是嬰兒的罪過。況且天生萬物,每個事物只有一個根本,而夷子卻認為有兩個根本。大概上古時候曾經有不安葬自己親人的人,他的親人死了,就把尸體扛起來丟到山溝里。后來路過那里,看見狐貍在撕食尸體,蒼蠅蚊子也聚來叮咬。他的額頭上就冒出了汗,斜著眼睛不敢正視。那人的流汗,不是流給別人看的,是內心真情表現在臉上的結果,于是這人就返去拿藤蔓野草和灌木來掩埋尸體。掩埋尸體確實是對的,那么孝子和仁愛的人埋葬自己的親人,也必然是有道理的?!毙毂侔堰@些話告別了夷子。夷子茫然若有所失,過了片刻說:“孟子已教育我了?!?/span>