《孟子》滕文公章句下·第一節(jié)
陳代曰:“不見諸侯,宜若小然;今一見之,大則以王,小則以霸。且志曰:‘枉尺而直尋’,宜若可為也?!?/span>
孟子曰:“昔齊景公田,招虞人以旌,不至,將殺之。志士不忘在溝壑,勇士不忘喪其元??鬃愚扇⊙??取非其招不往也,如不待其招而往,何哉?且夫枉尺而直尋者,以利言也。如以利,則枉尋直尺而利,亦可為與?昔者趙簡子使王良與嬖奚乘,終日而不獲一禽。嬖奚反命曰:‘天下之賤工也?!蛞愿嫱趿?。良曰:‘請復之?!瘡姸罂桑怀@十禽。嬖奚反命曰:‘天下之良工也?!喿釉唬骸沂拐婆c女乘?!^王良。良不可,曰:‘吾為之范我馳驅(qū),終日不獲一;為之詭遇,一朝而獲十。詩云:“不失其馳,舍矢如破?!蔽也回炁c小人乘,請辭?!咔倚吲c射者比。比而得禽獸,雖若丘陵,弗為也。如枉道而從彼,何也?且子過矣,枉己者,未有能直人者也?!?/span>
譯文
陳代說:“您不愿意去見諸侯,似乎氣量小了些;如果現(xiàn)在去見一下諸侯,從大的方面來說,就能憑借他們推行王政,從小的方面來說,就能憑借(他們)富國強兵而稱霸于世。何況《志》上說:‘屈曲一尺卻能伸直八尺’,好像是值得去做的?!?/span>
孟子說:“從前齊景公田獵時,拿飾有羽毛裝飾的旌旗召喚管山林苑囿的小吏,小吏沒有去,就想殺掉他??鬃又篮笳f:‘有志之士不怕自己身處溝壑,勇士不會害怕拋頭顱灑熱血。’孔子會取哪一種呢?取不召喚就不去的那種。如果不待其召喚就前往,那算什么呢?而且你所謂的屈曲一尺而所伸直的卻是八尺,那只是從利益觀點出發(fā)說的。如果要說利,那么屈曲八尺而伸展一尺有利,難道也能做到嗎?從前趙簡子派王良為他寵幸的小臣奚駕車田獵,一整天也打不到一只鳥。寵臣奚回去匯報說:‘王良是天下最差的車手?!腥税堰@話告訴了王良,王良說:‘請讓我們再來一次八?!擅銖娡夂笥秩?,一早上就捕獲到十只鳥。寵臣奚回去匯報說:‘王良是天下最優(yōu)秀的駕車手?!w簡子說:‘我派他專門為你駕車?!愀嬖V了王良。王良不同意,說:‘我按照規(guī)矩趕車奔馳,終日捕不到一只鳥;不按照駕車的規(guī)矩趕車,一早晨卻捕獲十只鳥?!对娊?jīng)》上說:“驅(qū)車馳馬極熟練,放箭有如椎破物。”我不習慣替小人駕車,請不要讓我做這份差事?!{御戰(zhàn)車的人尚且羞于與奚這樣的射手合作,即便合作得到的鳥獸多得象山丘一樣,也是不屑做的。如果改變自己的原則去順從別人,那又算什么呢?并且你也弄錯了,彎曲自己人生道路的人,是不能矯正別人的人生道路的。