《孟子》滕文公章句上·第四節(jié)
有為神農(nóng)之言者許行,自楚之滕,踵門而告文公曰:“遠方之人聞君行仁政,愿受一廛而為氓?!蔽墓c之處,其徒數(shù)十人,皆衣褐,捆屨、織席以為食。
陳良之徒陳相與其弟辛,負耒耜而自宋之滕,曰:“聞君行圣人之政,是亦圣人也,愿為圣人氓。”
陳相見許行而大悅,盡棄其學而學焉。陳相見孟子,道許行之言曰:“滕君,則誠賢君也;雖然,未聞道也。賢者與民并耕而食,饔飧而治。今也滕有倉廩府庫,則是厲民而以自養(yǎng)也,惡得賢?”
孟子曰:“許子必種粟而后食乎?”曰:“然?!薄霸S子必織布而后衣乎?”曰:“否。許子衣褐?!薄霸S子冠乎?”曰:“冠?!痹唬骸稗晒??”曰:“冠素?!痹唬骸白钥椫c?”曰:“否。以粟易之?!痹唬骸霸S子奚為不自織?”曰:“害于耕。”曰:“許子以釜甑爨,以鐵耕乎?”曰:“然。”“自為之與?”曰:“否。以粟易之?!?/span>
“以粟易械器者,不為厲陶冶;陶冶亦以其械器易粟者,豈為厲農(nóng)夫哉?且許子何不為陶冶。舍皆取諸其宮中而用之?何為紛紛然與百工交易?何許子之不憚煩?”曰:“百工之事,固不可耕且為也?!?/span>
“然則治天下獨可耕且為與?有大人之事,有小人之事。且一人之身,而百工之所為備。如必自為而后用之,是率天下而路也。故曰:或勞心,或勞力;勞心者治人,勞力者治于人;治于人者食人,治人者食于人:天下之通義也。
當堯之時,天下猶未平,洪水橫流,泛濫于天下。草木暢茂,禽獸繁殖,五谷不登,禽獸偪人。獸蹄鳥跡之道,交于中國。堯獨憂之,舉舜而敷治焉。舜使益掌火,益烈山澤而焚之,禽獸逃匿。禹疏九河,瀹濟漯,而注諸海;決汝漢,排淮泗,而注之江,然后中國可得而食也。當是時也,禹八年于外,三過其門而不入,雖欲耕,得乎?
后稷教民稼穡。樹藝五谷,五谷熟而民人育。人之有道也,飽食、暖衣、逸居而無教,則近于禽獸。圣人有憂之,使契為司徒,教以人倫:父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。放勛曰:‘勞之來之,匡之直之,輔之翼之,使自得之,又從而振德之?!ト酥畱n民如此,而暇耕乎?
堯以不得舜為己憂,舜以不得禹、皋陶為己憂。夫以百畝之不易為己憂者,農(nóng)夫也。分人以財謂之惠,教人以善謂之忠,為天下得人者謂之仁。是故以天下與人易,為天下得人難??鬃釉唬骸笤請蛑疄榫?!惟天為大,惟堯則之,蕩蕩乎民無能名焉!君哉舜也!巍巍乎有天下而不與焉!’堯舜之治天下,豈無所用其心哉?亦不用于耕耳。
吾聞用夏變夷者,未聞變于夷者也。陳良,楚產(chǎn)也。悅周公、仲尼之道,北學于中國。北方之學者,未能或之先也。彼所謂豪杰之士也。子之兄弟事之數(shù)十年,師死而遂倍之。昔者孔子沒,三年之外,門人治任將歸,入揖于子貢,相向而哭,皆失聲,然后歸。子貢反,筑室于場,獨居三年,然后歸。他日,子夏、子張、子游以有若似圣人,欲以所事孔子事之,強曾子。曾子曰:‘不可。江漢以濯之,秋陽以暴之,皜皜乎不可尚已。’今也南蠻鴃舌之人,非先王之道,子倍子之師而學之,亦異于曾子矣。吾聞出于幽谷遷于喬木者,未聞下喬木而入于幽谷者。魯頌曰:‘戎狄是膺,荊舒是懲?!芄角意咧?,子是之學,亦為不善變矣?!?/span>
“從許子之道,則市賈不貳,國中無偽。雖使五尺之童適市,莫之或欺。布帛長短同,則賈相若;麻縷絲絮輕重同,則賈相若;五谷多寡同,則賈相若;屨大小同,則賈相若?!?/span>
曰:“夫物之不齊,物之情也;或相倍蓰,或相什百,或相千萬。子比而同之,是亂天下也。巨屨小屨同賈,人豈為之哉?從許子之道,相率而為偽者也,惡能治國家?”
譯文
有位主張神農(nóng)學說的人叫許行,他從楚國到滕國進見滕文公說:“我這個從遠方來的人聽說您施行仁政,希望能得到一個住所成為您的百姓?!彪墓o了他住處。許行的門徒有幾十個人,都穿著粗麻衣服,靠打草鞋織席子謀生。
陳良的門徒陳相和他弟弟陳辛背著農(nóng)具從宋國來到滕國,也進見滕文公說:聽說您施行仁政,那么,您也是圣人了,我們都愿意做圣人的百姓。”
陳相見到許行后非常高興,完全拋棄了自己以前所學的而改學許行的學說。陳相有一天去拜訪孟子,轉述許行的話說:“滕君的確是個賢明的君主,不過,他還沒有掌握真正的治國之道。賢人治國應該和老百姓一道耕種而食,自己做飯?,F(xiàn)在滕國卻有儲藏糧食的倉庫,存放財物的倉庫,這是損害老百姓來奉養(yǎng)自己,怎么能算得上賢明呢?”
孟子說:“許先生一定要自己種莊稼才吃嗎?”陳相回答說:“對。”“許先生一定要自己織布然后才穿衣嗎?”回答說:“不,許先生只穿粗麻衣服?!薄霸S先生戴帽子嗎?”回答說:“戴。”孟子問:“戴什么帽子呢?”回答說:“戴白帽子。”孟子問:“是他自己織的嗎?”回答說:“不是,是用糧食換來的?!泵献訂枺骸霸S先生為什么不自己織呢?”回答說:“因為怕耽誤耕種?!泵献訂枺骸霸S先生用鍋和甄子做飯,用鐵器耕種嗎?”回答說:“是的?!薄八约鹤龅膯幔俊被卮鹫f:“不是,是用糧食換的?!?/span>
孟子于是說:“農(nóng)夫用糧食換取鍋、瓶和農(nóng)具,不能說是損害了瓦匠鐵匠。那么,瓦匠和鐵匠用鍋、瓶和農(nóng)具換取糧食,難道能說是損害農(nóng)夫嗎?而且,許先生為什么不自己燒窯冶鐵做成鍋、甑和各種農(nóng)具,什么東西都放在家里隨時取用呢?為什么要一件一件地去和各種工匠交換呢?為什么許先生這樣不怕麻煩?”陳相回答說:“各種工匠的活本來就不可能一邊種地一邊兼做的?!?/span>
“那么治理國家就偏偏可以一邊耕種一邊治理了嗎?官吏有官吏的事,百姓有百姓的事。況且,每一個人所需要的生活資料都要靠各種工匠的產(chǎn)品才能齊備,如果都一定要自己親手做成才能使用,那就是率領天下的人疲于奔命。所以說:有的人腦力勞動,有的人體力勞動;腦力勞動者統(tǒng)治人,體力勞動者被人統(tǒng)治;被統(tǒng)治者養(yǎng)活別人,統(tǒng)治者靠別人養(yǎng)活:這是通行天下的原則。
堯在位的時候,天下還不太平,洪水成災,四處泛濫;草木生長茂盛,禽獸大量繁殖,谷物沒有收成,飛禽起獸危害人類,到處都是它們的蹤跡。堯對此非常的擔憂,選拔舜出來全面治理。舜派益掌管用火燒,益便用烈火焚燒山野沼澤的草木,飛禽走獸于是四散躲避。大禹疏通九條河道,治理濟水、源水,引流入海;挖掘汝水、漢水,疏通淮水、泅水,引流進入長江。這樣中原地區(qū)才可以進行農(nóng)業(yè)耕種。那個時候禹在外八年,三次經(jīng)過自己的家門前都沒有進去,即便他想親自種地,能做到嗎?
后稷教老百姓耕種收獲,栽培谷物,谷物成熟了才能夠養(yǎng)育百姓。人之所以為人,吃飽了,穿暖了,居住得舒服了,如果沒有教化,那就和禽獸差不多。圣人又為此憂慮,便派契做掌管教育的司徒,教育人們懂得人與人之間相處的道德關系:父子之間有骨肉之親,君臣之間要有道義,夫妻之間有內(nèi)外之別,長幼之間要有尊卑次序,朋友之間要有誠信。堯說道:‘慰勞他們,安撫他們,開導他們,糾正他們,輔助他們,又隨著救濟他們,對他們施加恩惠 ?!ト诉@樣為百姓思慮擔憂,還有空余時間耕種嗎?
堯把得不到舜這樣的人作為自己的憂慮,舜把得不到禹和陶這樣的人作為自己的憂慮。那些把耕種不好田地作為自己憂慮的,是農(nóng)夫。把錢財分給別人叫做惠,把好的道理教給別人叫做忠,為天下發(fā)現(xiàn)人才叫做仁。所以把天下讓給人容易,為天下發(fā)現(xiàn)人才卻很難??鬃诱f:‘堯做天子真是偉大!只有天最偉大,只有堯能夠效法天,他的圣德無邊無際,老百姓找不到恰當?shù)脑~語來贊美他!舜也是了不得的天子!雖然有了這樣廣闊的天下,自己卻并不占有它!’堯和舜治理天下,難道不用心思嗎?也不是(只)用在農(nóng)耕上。
我只聽說過用中原的一切來改變邊遠落后地區(qū)的,沒有聽說過用邊遠落后地區(qū)的一切來改變中原的。陳良本來是楚國的人,喜愛周公、孔子的學說,由南而北來到中原學習。北方的學者還沒有人能夠超過他。他可以稱得上是豪杰之士了。你們兄弟跟隨他學習幾十年,他一死,你們就背叛了他!以前孔子死的時候,門徒們都為他守孝三年,三年以后,大家才收拾行李準備回家。臨走的時候,都去向子貢行禮告別,相對而哭,泣不成聲,然后才離開。子貢又回到孔子的墓地重新筑屋,獨自守墓三年,然后才離開。后來,子夏、子張、子游認為有若有點像孔子,便想用尊敬孔子的禮來尊敬他,他們希望曾子也同意。曾子說:‘不可以.就像曾經(jīng)用江漢的水清洗過,又在秋天的太陽下曝曬過,潔白無暇。我們的老師是沒有誰還能夠相比的?!缃襁@個怪腔怪調的南方蠻干,說話誹謗先王的圣賢之道,你們卻背叛自己的老師而向他學習,這和曾子的態(tài)度恰恰相反。我只聽說過從幽暗的山溝飛出來遷往高大的樹木的,從沒聽說過從高大的樹木飛下來遷往幽暗的山溝的?!遏旐灐氛f:‘攻擊北方的戎狄,懲罰南方的荊舒?!芄星乙舫@樣的南方蠻干,你們卻去向他學習,這簡直是越變越壞了啊。”
陳相說:“如果聽從許先生的學說,就可以使市場物價統(tǒng)一,人人沒有欺詐,哪怕是讓一個小孩子去市場,也不會被欺騙。布匹絲綢的長短一樣,價格也就一樣;麻線絲綿的輕重一樣,價格也就一樣;各種谷物的多少一樣,價格也就一樣;鞋子的大小一樣,價格也就一樣。”
孟子說:“各種東西的質量和價格不一樣,這是很自然的,有的相差一倍五倍,有的相差十倍百倍,有的甚至相差千倍萬倍。您強行讓它們一樣,只是搞亂天下罷了。一雙好的鞋子和一雙差的鞋子價錢一樣,人們會同意嗎?聽從許先生的學說,就是率領大家走向虛偽,這怎么能治理好國家呢?