《孟子》梁惠王章句下·第五節(jié)
梁惠王章句下·第五節(jié)
齊宣王問曰:“人皆謂我毀明堂。毀諸?已乎?”
孟子對(duì)曰:“夫明堂者,王者之堂也。王欲行王政,則勿毀之矣?!蓖踉唬骸巴跽傻寐勁c?”
對(duì)曰:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世祿,關(guān)市譏而不征,澤梁無禁,罪人不孥。老而無妻曰鰥。老而無夫曰寡。老而無子曰獨(dú)。幼而無父曰孤。此四者,天下之窮民而無告者。文王發(fā)政施仁,必先斯四者。詩云:‘哿矣富人,哀此煢獨(dú)?!蓖踉唬骸吧圃昭院酰 ?/span>
曰:“王如善之,則何為不行?”王曰:“寡人有疾,寡人好貨?!?/span>
對(duì)曰:“昔者公劉好貨;詩云:‘乃積乃倉,乃裹糇糧,于橐于囊。思戢用光。弓矢斯張,干戈戚揚(yáng),爰方啟行?!示诱哂蟹e倉,行者有裹糧也,然后可以爰方啟行。王如好貨,與百姓同之,于王何有?”王曰:“寡人有疾,寡人好色。”
對(duì)曰:“昔者大王好色,愛厥妃。詩云:‘古公亶父,來朝走馬,率西水滸,至于岐下。爰及姜女,聿來胥宇?!?dāng)是時(shí)也,內(nèi)無怨女,外無曠夫。王如好色,與百姓同之,于王何有?”
齊宣王問道:“別人都建議我拆毀明堂,究竟是拆毀好呢?還是不拆毀好呢?”
譯文
孟子回答說:“明堂是施行王政的殿堂。大王如果想施行王政,就請(qǐng)不要拆毀它吧?!毙跽f:“可以把王政說給我聽聽嗎?”
孟子回答說:“從前周文王治理岐山的時(shí)候,對(duì)農(nóng)民的稅率是九分抽一;對(duì)于做官的人是給予世代承襲的俸祿;在關(guān)卡和市場(chǎng)上只稽查,不征稅;任何人到湖泊捕魚都不禁止;對(duì)罪犯的處罰不牽連妻子兒女。失去妻子的老年人叫做鰥夫;失去丈夫的老年人叫做寡婦;沒有兒女的老年人叫做獨(dú)老;失去父親的兒童叫做孤兒。這四種人是天下窮苦無靠的人。文王實(shí)行仁政,一定最先考慮到他們?!对娊?jīng)》說:‘有錢人是可以過得去了,可憐那些無依無靠的孤人吧。”宣王說:“說得好呀!”
孟子說:“大王如果認(rèn)為說得好,為什么不這樣做呢?”宣王說:“我有個(gè)毛病,我喜愛錢財(cái)?!?/span>
孟子說:“從前公劉也喜愛錢財(cái)?!对娊?jīng)》說:‘收割糧食裝滿倉,備好充足的干糧,裝進(jìn)小袋和大囊。緊密團(tuán)結(jié)爭(zhēng)榮光,張弓帶箭齊武裝。盾戈斧鉚拿手上,開始動(dòng)身向前方。’因此留在家里的人有谷,行軍的人有干糧,這才能夠率領(lǐng)軍隊(duì)前進(jìn)。大王如果喜愛錢財(cái),能想到老百姓也喜愛錢財(cái),這對(duì)施行王政有什么影響呢?”宣王說:“我還有個(gè)毛病,我喜愛女色?!?/span>
孟子回答說:“從前周太王也喜愛女色,非常愛他的妃子。《詩經(jīng)》說:‘周太王古公亶父,一大早驅(qū)馳快馬。沿著西邊的河岸,一直走到岐山下。帶著妻子姜氏女,勘察地址建新居?!菚r(shí),沒有找不到丈夫的老處女,也沒有找不到妻子的老光棍。大王如果喜愛女色,能想到老百姓也喜愛女色,這對(duì)施行王政有什么影響呢?”